▲将“中国”作为“ Ching”的招牌板。照片/微信官方友好的“ Jingshi Live”据Hubei Jingshi表示,最近由网民发布,他在吉州省Pingtang County的障碍板上沿着路障后看到了一个令人惊叹的地方。在“中国”的英文翻译中,被错误地写成“ Ching”; “ Jia”的“ Jia”也错误地写成“ JA”。许多网络人留下的消息指出,这种低的翻译错误级别实际上是不合适的。作为回应,中国天扬风景区域工作人员回答说,他们立即确认了更正,并咨询了相关的招牌专业人员,以对内外的所有招牌进行全面的调查和评估,“如果发现错误,将立即纠正。”随后,来自平塔县文化和旅游局的SiSTAFF还表示,他们将对全县的旅游标志进行检查。在弹出的标志中Ular美丽的地方,英语单词“中国”被写为“ Ching”。如此低的错误水平可能会在国家名称中错误地写入。这确实令人惊讶和令人惊讶,而且非常生气。作为具有国际影响力的主要科学和技术基础设施,“中国天空”吸引了许多来自国内外的游客,并为吉州旅游业带来了明亮的名片。但是,这些错误发生在相应的当地标志中,这对于游客来说,专业精神和当地细节的严格性是不可避免的。尽管尚未向交通管理部门或涉及的令人惊叹的地区签字,但当地人与党派“他们的错误认罪”是真诚的。错误发生后,好地方和相关部门迅速做出了迅速响应,承诺立即进行更正和全面的调查。这种积极的态度有资格认识。但是,仅更改它是不够的。这应该这样做,以深入反映问题的原因并避免再次发生类似的错误。从这一事件来看,暴露的可能是与 - 本地地方各方签署的过程中的漏洞。实际上,对于令人惊叹的区域或高速公路入口处,这些标志必须对执行步骤进行相应的审查和审查,并在阳光明媚的维护中安装hangang。 “中国”被写成“庆”。如此明显的错误,“绿光”出现在公众面前,表明评估过程缺失或无效。有许多类似的情况。据媒体报道,六月的媒体报道,武汉的一个令人惊叹的地方曾经翻译过“统一与美丽”,其中包含传统文化的含义“和美国的美丽”,不仅失去了中国人的美丽,而且使外国游客感到困惑。这些错误似乎是小事,但实际上反映了dis的相关方在当天的细节 - 到日期管理中:他们不考虑准确的文化含义,并且也忽略了使用语言语言外国的基本标准。从本质上讲,它包含与“中国”相同类型的问题,该问题被错误地写成“ Ching”。它要求所有参与重新设置和改进管理过程的各方,在每个链接上澄清负责人,加强每个细节的控制权,并确保标志的内容准确。无论是英语还是文化翻译的象征,都应建立一种专业的评估机制,以避免获得“文字翻译”或低级别的错误。毕竟,在类似的事件中,只需遵守高标准和严格的要求,并对所有链接(例如设计,审查和接受)履行全链责任,我们将避免再次出现如此荒谬的错误。由 /媒体人士 /编辑撰写 /Ma Xiaolong / Zhao Lin的校对
中国被写为“中国的天空”太错了
2025-08-16
