第十七届傅雷翻译出版奖颁奖典礼暨文学会将于11月22日至11月23日在北京举行。 10月16日,2025年傅雷翻译出版奖评委会公布了十部入围作品。从安妮·埃尔诺的第一部小说《空衣柜》到伽里玛出版社出版的包含作曲家德彪西2500封信件的《信件集》;从皮埃尔·米雄的短篇小说集《小小的生活》到2019年获奖的让·保罗·杜布瓦2016年获得龚古尔奖的小说《全部》;从追溯抑郁症历史的《阿兰·埃伦伯格的《厌倦了梅斯克》到克洛伊·德洛姆追求爱情的小说《合成心》,今年的傅雷奖再次展现了法国作品和当代中国翻译界的多元活力。 10月16日,2025年傅雷翻译出版奖评委会公布了十部入围作品。照片由提供主办方2009年,在法国驻华大使馆和以法国文学教授、作家、翻译家董强为代表的法籍华人学者的推动下,设立了傅雷奖。傅雷奖的特色是法国书籍的中文翻译,并促进这些书籍在中国的传播。傅雷奖翻译家在中法文化交流中发挥了重要作用。每年,傅雷奖都会选出两部最佳翻译作品,文学和社会科学各一部。自2013年起,傅雷奖设立“新人奖”,旨在鼓励新一代翻译家。值得一提的是,自2013年以来,中文一直位居法国出版社版权转让语言名单的首位。到2024年,双方将签署约1176份转会合同。据悉,今年傅雷奖共收到参赛图书54本,其中社会图书32本。科学书籍和22本文学作品。其中,参加评审的61位译者中有47位是1980年代出生,上届参加的60位译者中有42位是1980年代出生。目前,今年傅雷奖的10部入围作品已公布。最终的获奖作品将由评审团选出。获奖者名单将于11月22日在北京民生现代美术馆举行的颁奖典礼上揭晓。傅雷翻译出版奖评审团由翻译家、北京外国语大学法语语言文化学院副院长王坤担任主席。除了八位常任评委外,上届傅雷奖的两位获奖者石雪英和曹丹红也将参与最终评审。两位特邀中国嘉宾李修文和王民安也将提供帮助。十部作品入围第十七届傅雷翻译出版奖。主办方提供的照片作为上届傅雷翻译出版奖获得者石雪英认为,“翻译不仅是一种交流的方式,更是一种认识世界的方式。翻译的过程给译者带来了丰富的体验:与他人相遇的陌生感、探索与求知的乐趣、对话与交流的充实感,而创造力则是我对话的更多灵感。翻译与交流,让我识别 更好的标签来源和发布者。它是一种跨文化的交际活动,涉及很多内在和外在的因素,因此受到很多限制。我深刻理解翻译在人类世界中的社会历史功能。傅雷翻译出版奖对我来说不仅是一种奖励和荣誉,更是一种责任。这意味着今后我在选择翻译文本时必须更加小心。吃饭和翻译的时候。 》记者/编辑何安安/校对张进/赵琳
校园风采
>校区风采 2025年傅雷翻译出版奖10名入围名单揭晓 - 新京报
2025-10-18
